Ebben a kánikulában nálunk is mindenki a strandokon és tópartokon hever (vagy legalábbis szeretne). Lássuk, mit ír a 
Japán-magyar kulturális kislexikon a japánok fürdőzési szokásairól!
A tengerparti fürdés
Nyáron gyakori kikapcsolódási forma a tengerparton való fürdés. Mindenhol van olyan hely, ahol lehet fürdeni, mivel Japánt tenger veszi körül. Különösen a gyerekek várják nagyon a nyári fürdést. Az ilyen helyeken általában van egy „tengeri ház”, itt lehet átöltözni és zuhanyozni. A strandokon nemcsak fürdenek az emberek, hanem napoznak is. A gyerekek homokoznak. Gyakran látni olyan jelenetet, hogy egy férfi csoport „nőkkel ismerkedik”. Japánul ezt nanpának hívjuk.
???
???????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????
| ??? | 
?????? | 
tengerparti fürdés | 
| ? | 
?? | 
nyár | 
| ???? | 
??????? | 
fő jellemzője / képvisel | 
| ???????? | 
?????????? | 
tenger által körülvett | 
| ???? | 
????????? | 
tengerparti fürdőhely | 
| ?????? | 
???????? | 
szívből várja | 
| ?? | 
??? | 
fürd?ruha | 
| ???? | 
???? | 
átöltözik | 
| ???????? | 
???????? | 
zuhanyozik | 
| ???? | 
??????? | 
könny? étkezés | 
| ????? | 
????? | 
napon lebarnul / leég | 
| ???? | 
?????? | 
homokozik | 
| ?? | 
??? | 
úszik | 
| ???? | 
???? | 
hever, terpeszkedik | 
| ?? | 
??? | 
azon kívül | 
| ?? | 
??? | 
tengerpart | 
| ?? | 
???? | 
férfi | 
| ?? | 
???? | 
n? |